翻訳事務所エストランス

ブログ

2016.05.29

【「謝罪はしません」という条件で請けた仕事の話】

2016.05.27

【ケブ・モ (Keb Mo’)、キャリア初のライブ盤をリリース!】

2016.05.25

【海外の翻訳会社と取り引きする際の単価 (見積もり方法) や注意点】

2016.05.24

【プロフィール&お仕事のお問い合わせ】

2016.05.24

【菊田俊介 (Shun Kikuta) さん、4年振りにシカゴ・ブルース・フェスのステージに♪】

2016.05.23

【Massey Hall (トロント) とネヴィル ブラザーズの想い出】

2016.05.22

【土屋公平 @ 静岡SUNASH 「SOLO LIVE 午前三時の残光 0410 2016」】

2016.05.20

【THE GROOVERS @ 磔磔公演(ワンマン)「SATSUKI BLUES SHOW 0507 2016」】

2016.05.19

【「翻訳者、海を渡る」の巻(5)|アメリカ事情あれこれ】

2016.05.18

【「翻訳者、海を渡る」の巻(4)|ボールが止まって見える?】

2016.05.17

【「翻訳者、海を渡る」の巻(3)|英語ができればいい翻訳者/通訳者になれる?】

2016.05.16

【リック リチャーズが在籍する THE BULLHOUNDS、待望の 2nd アルバムをリリース! 】

  • <
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • >

Last entry:

2025.01.11

金原瑞人先生の思い出

2023.05.17

問い合わせ先につきまして

2017.12.03

【第27回 JTF 翻訳祭:番外編】

> 全記事一覧

Category:

  • 翻訳関連 (39)
  • 音楽関連 (68)
    • CDs / DVDs (27)
    • 音楽関連機器 (2)
    • ライブ / コンサート(国内編) (27)
    • ライブ / コンサート(海外編) (12)
  • その他 (3)

ホーム|当事務所について|業務内容|お取り引きの流れ
英語でのご案内|お問い合わせ|ブログ

商社・製造メーカー・販売代理店・メディア関連
翻訳/通訳/窓口業務
翻訳事務所エストランス

Copyright © S-trans Translation Service.