翻訳事務所エストランス

ブログ

2016.12.29

【Lay-Run 25th 「Welcome Home 磔磔」 麗蘭 x HEATWAVE】

2016.12.27

【JTF翻訳祭で心に残った一言とは?】

2016.11.27

【第26回 JT F翻訳祭に出席します♪】

2016.11.20

【11/20: タテ タカコさん@静岡市秋葉山峰本院本坊 大使館、「業」リリースツアー、静岡編(ジュウイチガツノゴウ)】

2016.11.09

【11/8 THE BIRTHDAY“シャム猫の絶叫” TOUR 2016 @ 浜松窓枠】

2016.11.04

【根拠のない自信で突っ走った駆け出し時代と、消えない不安感に襲われる中堅時代】

2016.11.03

【翻訳会社の無茶振りに振り回されない】

2016.11.02

【受注する案件の特性を(受注前に)見抜く力を養う】

2016.11.01

【翻訳学校では教えてくれない翻訳者に求められるスキルとは?】

2016.10.28

【HARRY TOUR 2016 “TURNING TIME AROUND” @ 浜松窓枠】

2016.10.21

【国内と海外の翻訳会社のトライアルの違いについて】

2016.10.17

【HEATWAVE、25th Special 5 DAYS LIVE@磔磔で麗蘭と共演♪】

  • <
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • >

Last entry:

2025.01.11

金原瑞人先生の思い出

2023.05.17

問い合わせ先につきまして

2017.12.03

【第27回 JTF 翻訳祭:番外編】

> 全記事一覧

Category:

  • 翻訳関連 (39)
  • 音楽関連 (68)
    • CDs / DVDs (27)
    • 音楽関連機器 (2)
    • ライブ / コンサート(国内編) (27)
    • ライブ / コンサート(海外編) (12)
  • その他 (3)

ホーム|当事務所について|業務内容|お取り引きの流れ
英語でのご案内|お問い合わせ|ブログ

商社・製造メーカー・販売代理店・メディア関連
翻訳/通訳/窓口業務
翻訳事務所エストランス

Copyright © S-trans Translation Service.