翻訳事務所エストランス

ブログ

2017.06.28

【藤井一彦さん 生誕半世紀大感謝祭@下北沢 GARDEN】

2017.06.13

【ボリュームディスカント、再び】

2017.06.08

【今日という一日】

2017.04.04

【Do you know “ミニロボ (miniRobo)”? (from IAI)】

2017.03.20

【藤井一彦さん(The Groovers)@静岡 LIVING ROOM (THE HIKIGATARI JOURNEY 2017 東海道編)】

2017.03.10

【翻訳をする上で専門知識は必須か?】

2017.03.09

【翻訳会社を使い分ける】

2017.03.08

【信頼できない相手との取引方法とは?】

2017.03.07

【翻訳者が翻訳会社を評価するシステム(信頼できる会社とそうでない会社の見極め方):The Blue Board について】

2017.01.27

【The Western Sizzlers、2ndアルバムをリリース!】

2017.01.26

【ダンベアード(Dan Baird)、初のソロアルバム「SoLow」をリリース!】

2017.01.16

【そうだ、翻訳会社を選ぼう!】

  • <
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • >

Last entry:

2025.01.11

金原瑞人先生の思い出

2023.05.17

問い合わせ先につきまして

2017.12.03

【第27回 JTF 翻訳祭:番外編】

> 全記事一覧

Category:

  • 翻訳関連 (39)
  • 音楽関連 (68)
    • CDs / DVDs (27)
    • 音楽関連機器 (2)
    • ライブ / コンサート(国内編) (27)
    • ライブ / コンサート(海外編) (12)
  • その他 (3)

ホーム|当事務所について|業務内容|お取り引きの流れ
英語でのご案内|お問い合わせ|ブログ

商社・製造メーカー・販売代理店・メディア関連
翻訳/通訳/窓口業務
翻訳事務所エストランス

Copyright © S-trans Translation Service.